#: etc/initialdata:553 msgid "%1 highest priority tickets I own" msgstr "%1 tíquetes de mais alta prioridade que eu possuo" #: etc/initialdata:564 msgid "%1 newest unowned tickets" msgstr "%1 tíquetes mais recentes sem proprietário" #: etc/initialdata:193 msgid "A blank template" msgstr "Um modelo vazio" #: etc/initialdata:270 msgid "Admin Comment" msgstr "Comentário do Administrador" #: etc/initialdata:249 msgid "Admin Correspondence" msgstr "Correspondência do Administrador" #: etc/initialdata:341 etc/upgrade/3.8.2/content:69 msgid "All Approvals Passed" msgstr "Todas as Aprovações Concedidas" #: etc/initialdata:327 etc/upgrade/3.8.2/content:55 msgid "Approval Passed" msgstr "Aprovação Concedida" #: etc/initialdata:368 etc/upgrade/3.8.2/content:96 msgid "Approval Ready for Owner" msgstr "Aprovação pronta pelo Dono" #: etc/initialdata:355 etc/upgrade/3.8.2/content:83 msgid "Approval Rejected" msgstr "Aprovação Rejeitada" #: etc/initialdata:196 msgid "Autoreply" msgstr "RespostaAutomatica" #: etc/initialdata:27 msgid "Autoreply To Requestors" msgstr "Responder Automaticamente para Requisitantes" #: etc/initialdata:192 msgid "Blank" msgstr "Vazio" #: etc/initialdata:577 etc/upgrade/3.7.82/content:3 msgid "Bookmarked Tickets" msgstr "Tíquetes em Favoritos" #: etc/initialdata:261 msgid "Correspondence" msgstr "Correspondência" #: etc/initialdata:261 msgid "Correspondence" msgstr "Correspondência" #: etc/initialdata:90 msgid "Create Tickets" msgstr "Criar Tíquetes" #: etc/initialdata:92 msgid "Create new tickets based on this scrip's template" msgstr "Criar novos tíquetes baseados no modelo deste scrip" #: etc/initialdata:197 msgid "Default Autoresponse template" msgstr "Modelo Padrão de Resposta automática" #: etc/initialdata:271 msgid "Default admin comment template" msgstr "Modelo padrão de comentário administrativo" #: etc/initialdata:250 msgid "Default admin correspondence template" msgstr "Modelo padrão de correspondência administrativa" #: etc/initialdata:262 msgid "Default correspondence template" msgstr "Modelo padrão de correspondência" #: etc/initialdata:228 msgid "Default transaction template" msgstr "Modelo padrão de transação" #: etc/initialdata:456 etc/upgrade/3.7.85/content:4 msgid "Email Digest" msgstr "Resenha de Email" #: etc/initialdata:457 etc/upgrade/3.7.85/content:5 msgid "Email template for periodic notification digests" msgstr "Modelo de email para notificação periódica de resenhas" #: etc/initialdata:404 etc/upgrade/3.7.10/content:13 msgid "Error to RT owner: public key" msgstr "Erro proprietário RT: chave pública" #: etc/initialdata:466 etc/upgrade/3.7.87/content:4 msgid "Error: Missing dashboard" msgstr "Erro: Falta painel de indicadores" #: etc/initialdata:429 etc/upgrade/3.7.10/content:38 msgid "Error: bad GnuPG data" msgstr "Erro: dado GnuPG inválido" #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:26 msgid "Error: no private key" msgstr "Erro: sem chave privada" #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/3.7.10/content:4 msgid "Error: public key" msgstr "Erro: chave pública" #: etc/initialdata:97 etc/upgrade/3.8.3/content:75 msgid "Extract Subject Tag" msgstr "Extrair Tag Assunto" #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:76 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject." msgstr "Extrair tags de um Assunto de transação e adicioná-la ao Assunto de ticket." #: etc/initialdata:380 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:202 share/html/Ticket/Elements/Tabs:179 msgid "Forward" msgstr "Reencaminhar" #: etc/initialdata:387 etc/upgrade/3.8.6/content:3 msgid "Forward Ticket" msgstr "" #: etc/initialdata:388 etc/upgrade/3.8.6/content:4 msgid "Heading of a forwarded Ticket" msgstr "" #: etc/initialdata:381 etc/upgrade/3.7.15/content:5 msgid "Heading of a forwarded message" msgstr "" #: etc/initialdata:406 etc/upgrade/3.7.10/content:15 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys" msgstr "Informar proprietário de RT que usuário(s) tem problemas com chaves públicas" #: etc/initialdata:468 etc/upgrade/3.7.87/content:6 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing" msgstr "Informar usu[ario que um painel de indicadores subscrito por ele está faltando" #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/3.7.10/content:40 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data" msgstr "Informar usuário que uma mensagem enviada por ele tem dado GnuPG inválido" #: etc/initialdata:397 etc/upgrade/3.7.10/content:6 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content" msgstr "Informar ao usuário que ele tem problemas com a chave pública e náo pode receber conteúdo encriptado" #: etc/initialdata:443 msgid "Inform user that his password has been reset" msgstr "Informar ao usuário que sua senha foi apagada" #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:28 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt" msgstr "Informar ao usuário que recebemos um email encriptado e não temos chaves privadas para decriptar" #: etc/initialdata:308 etc/upgrade/3.8.2/content:36 msgid "New Pending Approval" msgstr "Nova Aprovação Pendente" #: etc/initialdata:56 msgid "Notify AdminCcs" msgstr "Notificar AdminCcs" #: etc/initialdata:52 msgid "Notify AdminCcs as Comment" msgstr "Notificar AdminCcs como Comentário" #: etc/initialdata:48 etc/upgrade/3.1.17/content:6 msgid "Notify Ccs" msgstr "Notificar Ccs" #: etc/initialdata:44 etc/upgrade/3.1.17/content:2 msgid "Notify Ccs as Comment" msgstr "Notificar Ccs como Comentário" #: etc/initialdata:83 msgid "Notify Other Recipients" msgstr "Notificar Outros Destinatários" #: etc/initialdata:79 msgid "Notify Other Recipients as Comment" msgstr "Notificar Outros Destinatários como Comentário" #: etc/initialdata:40 msgid "Notify Owner" msgstr "Notificar Proprietário" #: etc/initialdata:36 msgid "Notify Owner as Comment" msgstr "Notificar Proprietário como Comentário" #: etc/initialdata:357 etc/upgrade/3.8.2/content:85 msgid "Notify Owner of their rejected ticket" msgstr "Notificar Proprietário sobre seus tíquetes rejeitados" #: etc/initialdata:370 etc/upgrade/3.8.2/content:98 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on" msgstr "Notificar Proprietário que seu chamado foi aprovado e está pronto para ser desenvolvido." #: etc/initialdata:75 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs" msgstr "" #: etc/initialdata:71 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment" msgstr "Notificar Proprietário, Requisitante, Ccs e AdminCcs como comentário" #: etc/initialdata:310 etc/upgrade/3.8.2/content:38 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval" msgstr "Notificar Proprietários e AdminCcs sobre novos itens dependendo de suas aprovações" #: etc/initialdata:343 etc/upgrade/3.8.2/content:71 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers" msgstr "" #: etc/initialdata:329 etc/upgrade/3.8.2/content:57 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver" msgstr "" #: etc/initialdata:32 msgid "Notify Requestors" msgstr "Notificar Requisitantes" #: etc/initialdata:66 msgid "Notify Requestors and Ccs" msgstr "Notificar Requisitantes e Ccs" #: etc/initialdata:61 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment" msgstr "Notificar Requisitantes e Ccs como Comentário" #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.7.1/content:2 msgid "On Close" msgstr "No Encerramento" #: etc/initialdata:121 msgid "On Comment" msgstr "Num Comentário" #: etc/initialdata:114 msgid "On Correspond" msgstr "Numa Correspondência" #: etc/initialdata:103 msgid "On Create" msgstr "Na Criação" #: etc/initialdata:142 msgid "On Owner Change" msgstr "Na Alteração de Proprietário" #: etc/initialdata:135 etc/upgrade/3.1.17/content:15 msgid "On Priority Change" msgstr "Na Alteração de Prioridade" #: etc/initialdata:150 msgid "On Queue Change" msgstr "Na Alteração de Fila" #: etc/initialdata:163 etc/upgrade/3.8.3/content:2 msgid "On Reject" msgstr "Quando Rejeitado" #: etc/initialdata:182 etc/upgrade/3.7.1/content:7 msgid "On Reopen" msgstr "Na Reabertura" #: etc/initialdata:156 msgid "On Resolve" msgstr "Na Resolução" #: etc/initialdata:127 msgid "On Status Change" msgstr "Na Alteração de Estado" #: etc/initialdata:108 msgid "On Transaction" msgstr "Numa Transação" #: etc/initialdata:94 msgid "Open Tickets" msgstr "Abrir Tíquetes" #: etc/initialdata:95 msgid "Open tickets on correspondence" msgstr "Abrir tíquetes na correspondência" #: etc/initialdata:441 msgid "PasswordChange" msgstr "TrocadeSenha" #: etc/initialdata:88 msgid "Perform a user-defined action" msgstr "Realizar uma ação definida pelo usuário" #: etc/initialdata:299 lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:916 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:122 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 msgid "Resolved" msgstr "Resolvido" #: etc/initialdata:76 msgid "Send mail to owner and all watchers" msgstr "Enviar mensagem com proprietário e todos os observadores" #: etc/initialdata:72 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\"" msgstr "Mandar mensagem para proprietário e todos os observadores como \"comentário\"" #: etc/initialdata:67 msgid "Send mail to requestors and Ccs" msgstr "Enviar mensagem aos requisitantes e Ccs" #: etc/initialdata:62 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment" msgstr "Enviar mensagem aos requisitantes e Ccs como um comentário" #: etc/initialdata:33 msgid "Sends a message to the requestors" msgstr "Envia uma mensagem aos requisitantes" #: etc/initialdata:80 etc/initialdata:84 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs" msgstr "Envia uma mensagem aos Ccs e Bccs explicitamente listados" #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:7 msgid "Sends mail to the Ccs" msgstr "Envie mail para os Ccs" #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:3 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment" msgstr "Envie mail para os Ccs como um comentário" #: etc/initialdata:57 msgid "Sends mail to the administrative Ccs" msgstr "Envia uma mensagem aos Ccs administrativos" #: etc/initialdata:53 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment" msgstr "Envia uma mensagem aos Ccs administrativos como um comentário" #: etc/initialdata:37 etc/initialdata:41 msgid "Sends mail to the owner" msgstr "Envia uma mensagem ao proprietário" #: etc/initialdata:285 msgid "Status Change" msgstr "Alteração de Estado" #: etc/initialdata:566 share/html/Search/Elements/EditFormat:70 share/html/Ticket/Elements/Tabs:205 msgid "Take" msgstr "Tomar" #: etc/initialdata:300 msgid "Ticket Resolved" msgstr "Tíquete Resolvido" #: etc/initialdata:286 msgid "Ticket status changed" msgstr "Estado do tíquete alterado" #: etc/initialdata:170 etc/initialdata:87 msgid "User Defined" msgstr "Definido pelo Usuário" #: etc/initialdata:104 msgid "When a ticket is created" msgstr "Quando um tíquete é criado" #: etc/initialdata:109 msgid "When anything happens" msgstr "Quando qualquer coisa acontecer" #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.7.1/content:3 msgid "Whenever a ticket is closed" msgstr "Sempre que um tíquete for fechado" #: etc/initialdata:164 etc/upgrade/3.8.3/content:3 msgid "Whenever a ticket is rejected" msgstr "Quando um chamado é rejeitado" #: etc/initialdata:183 etc/upgrade/3.7.1/content:8 msgid "Whenever a ticket is reopened" msgstr "Sempre que um tíquete for reaberto" #: etc/initialdata:157 msgid "Whenever a ticket is resolved" msgstr "Sempre que um tíquete for resolvido" #: etc/initialdata:143 msgid "Whenever a ticket's owner changes" msgstr "Sempre que o proprietário de um tíquete for alterado" #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/3.1.17/content:16 msgid "Whenever a ticket's priority changes" msgstr "Sempre que a prioridade de um tíquete for alterada" #: etc/initialdata:151 msgid "Whenever a ticket's queue changes" msgstr "Sempre que a fila de um tíquete for alterada" #: etc/initialdata:128 msgid "Whenever a ticket's status changes" msgstr "Sempre que o estado de um tíquete for alterado" #: etc/initialdata:171 msgid "Whenever a user-defined condition occurs" msgstr "Sempre que ocorrer uma condição definida por usuário" #: etc/initialdata:122 msgid "Whenever comments come in" msgstr "Sempre que um novo comentário é adicionado" #: etc/initialdata:115 msgid "Whenever correspondence comes in" msgstr "Sempre que uma nova correspondência é adicionada"